Перевод "bus tickets" на русский

English
Русский
0 / 30
busавтобус
ticketsбилет квиток номерной
Произношение bus tickets (бас тикитс) :
bˈʌs tˈɪkɪts

бас тикитс транскрипция – 30 результатов перевода

What's inside damn it?
Some change and 4 bus tickets.
Look at her!
Что же внутри, чёрт возьми?
Немного мелочи и 4 автобусных билета.
Посмотри на неё!
Скопировать
- Why are you getting dressed up?
- To pick up the bus tickets.
Pick up the tickets?
Куда ты так нарядилась?
- Купить билеты на автобус.
Билеты на автобус?
Скопировать
- You just put gas in that car!
- There are no bus tickets either.
- What's the idea?
Постой, этого не может быть.
Ты только что заправил машину! И на автобусной остановке не будет для вас билетов.
В чем дело?
Скопировать
Am responsible for all the ills of the world? Yes!
And this is for the high prices of meat, cheese, bus tickets, sales tax and gasoline.
And this is for the increase in oil prices and pension tax.
Я что отвечаю за все зло в этом мире?
А это за рост цен на продукты, за повышение стоимости проезда на общественном транспорте, за немыслимые цены на бензин.
А это за подорожание масла... За черные кассы.
Скопировать
I'll slip out later, maybe the back way, and join you.
Here, take some money and get two bus tickets to Mexico.
No, make it San Diego, nobody will notice that.
Я выскользну позже, может, через чёрный ход, и догоню тебя
Вот, возьми деньги и купи два билета на автобус до Мексики
Нет, возьми до Сан Диего, никто не обратит внимание
Скопировать
I don't care. I'll pay.
You buy airplane tickets like bus tickets.
- And then what?
Мне плевать, тебе надо уехать.
Я терпеть не могу кататься на автобусах.
- А потом?
Скопировать
! What do you care?
I got us bus tickets to Orlando.
I'm not going, okay?
Тебе-то что?
Я купила билеты до Орландо.
Я не еду.
Скопировать
Well, what do you want me to do?
Here's two bus tickets to New Mexico.
I want you to take Sir Scott Malkinson and go seek out George R.R. Martin for answers.
он подскажет нам, как справитс€ с енни и стоит ли нам предавать лайда.
¬згл€нем правде в глаза, Ѕаттерс.
√лавное, чтобы Xbox One досталс€ только нам с тобой.
Скопировать
They dump their psych patients on us.
They discharge them from their hospitals and they buy them one-way bus tickets and send them off to us
Dawn, come look at this.
Они сбрасыват нам своих психов.
Выписывают их из своих больниц, покупают билет на автобус в один конец и отправляют их нам.
Дон, посмотри.
Скопировать
So just... just put down the knife and tell me what happened, okay?
I bought us bus tickets to Montreal.
I told Natalie I could speak French.
Так что ... просто положи нож и расскажи мне, что случилось, ладно?
Я купил нам билеты на автобус в Монреаль.
Я сказала Натали, что я могу говорить по-французски.
Скопировать
It's an emergency.
See, okay, see, this guy, like... robbed our bus tickets and you know my sister and I ...
We just finish each other's sentences.
Это черезвычайная ситуация.
Мы просто видели... Видели одного парня? Он украл наши билеты на автобус моя сестра и я... мы близняшки-- нет, только мы не те, котроые похожи.
Мы только заканчиваем предложения друг-друга.
Скопировать
- Wir müssen die Juden ausrotten!
Well it looks like with these bus tickets we spend about eighty...
seven dollars getting our money back from Mel Gibson.
Wir mussen die Juden ausrotten!
Es ist Zeit fur Rache!
Если считать билеты, то мы потратили 87 долларов, чтобы забрать свои деньги у Мела Гибсона.
Скопировать
Just get on a bus and leave, right?
Get bus tickets.
Go to the next town.
Нужно просто сесть в автобус и как можно скорее уехать, верно?
Купим билеты.
Доедим до соседнего города.
Скопировать
You're glad you dipped your pen in my ink.
But we should get bus tickets and leave, right?
What?
Ты безумно рад макать своё перо в мои чернила, да...
Но нам надо скорее купить билеты и свалить, верно?
Что?
Скопировать
Leave?
Buy bus tickets?
I only have, like, 50 bucks.
Уехать.
Взять билеты.
Да, но у меня всего пол сотни.
Скопировать
I mean, like, the sack of weed.
Couldn't we just, like, sell some weed get some cash and buy bus tickets?
- Of course, man.
Я имел ввиду ганжубас, пакет с ганжубасом.
Мы просто могли бы продать немного ганжика добыть чуть-чуть денежек и купить билеты.
- Ну конечно чувак.
Скопировать
No, the whole point is to make sure it doesn't turn into a morgue.
Fine, maybe we should have just bought them two bus tickets.
I'm not the one running them out of town.
Нет, сейчас наша цель, не дать ей превратиться в морг.
Ладно, может лучше было просто купить им пару билетов на автобус.
Это не я пытаюсь их выгнать из города.
Скопировать
They would only get on packed buses, so they could get that same feeling.
They kept all of their bus tickets as mementos.
Mui believes that the more tickets they collect, the more they will love each other.
Они садились только на автобусы, забитые до отказа, чтобы испытать то же самое чувство.
Они хранили на память все талончики на автобус.
Муй верила, что чем больше талончиков они соберут, тем больше будут любить друг друга.
Скопировать
"Your dreams are within reach. "
When I see the Chinese tourists here, I give them bus tickets to give to Mui all the time.
Maybe she's thinking of me too.
"Твои мечты - в пределах досягаемости."
Когда я вижу здесь китайских туристов, я всегда даю им талончики на автобус, чтобы они передали Муй.
Может быть, она тоже обо мне думает.
Скопировать
Some days ago, someone stole a bag.
Found some change and 4 bus tickets.
I insulted them the worst way that I could.
Несколько дней назад кто-то украл сумку.
Нашёл немного мелочи и 4 автобусных билета.
Я поносИл их, как только мог.
Скопировать
We used to go hunting, fishing...
We lived in a small house made out of bus tickets.
Brilliant.
Мы ходили на охоту и рыбалку...
А жили мы в маленьком домике, построенном из автобусных билетов.
Шикарно.
Скопировать
We danced.
We bought bus tickets. And we ate ice cream. And we shot for flowers.
We slept in the same bed. We gazed at the moon.
Мы танцевали,
покупали билеты, ели мороженое, поливали цветы.
Мы спали в одной постели, и мы смотрели на луну.
Скопировать
- Wir mСЊssen die Juden ausrotten!
Well it looks like with these bus tickets we spend about eighty...
seven dollars getting our money back from Mel Gibson.
Wir mьssen die Juden ausrotten!
Es ist Zeit fьr Reich!
Мы потратили 87$ на билеты на автобус, пытаясь вернуть свои деньги у Мела Гибсона.
Скопировать
- You're right, these are...
These are bus tickets.
I'm sorry.
- Ты прав, это...
Это автобусные билеты.
Извини.
Скопировать
You arresting me again?
Every time you turn a trick, you got enough money for two bus tickets.
You and Daniela could be halfway across the country before anybody knows you're gone.
Снова меня заберёте?
Денег с каждого клиента вполне хватит на два билета на автобус.
К тому моменту, как заметят, что вас нет, вы с Даниэллой проедете полстраны.
Скопировать
Yes, with gas.
Do you sell bus tickets here?
Yes.
- Да, газированную.
Продаете здесь билеты на автобус?
Да.
Скопировать
No, this is not.
These are bus tickets.
Oh, my... oh, you're...
Нет.
Это билеты на автобус.
Мой... вы...
Скопировать
I stole it from the sock drawer.
It's enough to buy us all bus tickets out of here.
You're leaving?
Я взял в шкафу.
Тут на всех хватит. Купим билеты и уедем.
Уезжаете?
Скопировать
I did, and five days ago,
Nathan Davis used money orders to pay for 30 one-way bus tickets to Macon, Georgia, home of the first
It's Forey.
Проверил, и обнаружил, что 5 дней назад
Нейтан Дэвис с помощью денежных перевода заплатил за 30 автобусных билетов до Мейкона, штат Джорджия, где находится ближайший ресторан сети "Кантри Крокер", за пределами Флориды.
Это Фори.
Скопировать
Did you get the money?
Right here, and Ed's got the bus tickets.
He's going to meet us at Foley Street at 11.
Ты достал деньги?
Да, а Эд купит билеты.
Встретимся с ним на Фоли-стрит в 11.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bus tickets (бас тикитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bus tickets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бас тикитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение